B. 1W. 1D. 1 H. 1 152 x 136 mm plate |
La fontana che fa da frontespizio (1652) Frontispice Frontispiece with fountain |
||
B. 2W. 2D. 2 H. 2 152 x 137 mm plate |
I due muli bardati a festa Les mulets The two mules |
||
B. 3W. 3D. 3 H. 3 152-153 x 136-137 mm plate |
Il vitello e la mucca in riposo La vache et le veau A cow and her calf resting |
||
B. 4W. 4D. 4 H. 4 153 x 136 mm plate |
Due vecchi cavalli Les deux chevaux Two old horses |
||
B. 5W. 5D. 5 H. 5 152 x 135-136 mm plate |
I cani da caccia addormentati Les chiens de chasse Two hunting dogs asleep |
||
B. 6W. 6D. 6 H. 6 153 x 138 mm plate |
I due asinelli (1652) Les deux ânes Two asses |
||
B. 7W. 7D. 7 H. 7 148 x 138 mm plate |
Due pecore e una capra accovacciate (1653) La chèvre et les deux moutons A goat and two sheep resting |
||
B. 8W. 8D. 8 H. 8 152 x 136 mm plate |
|
I tre maiali addormentati davanti alla stalla (1652) Les trois cochons couchés devant l'étable Three pigs asleep |
|
B. 9W. 9D. 9 H. 9 122-123 x 155-156 mm plate |
Il borgo sul crinale (1658) Le bourg à la montagne A village situated on a hill |
||
B. 10W. 10D. 10 H. 10 123 x 157-158 mm plate |
I due uomini nel torrente, sotto le rocce squadrate (1658) Les deux hommes et la pierre dans l'eau Landscape with two men standing in water near a rock |
||
B. 11W. 11D. 11 H. 11 123 x 156 mm plate |
L'acquedotto in rovina (1658) L'homme qui se chausse Two men in a landscape with ruins |
||
B. 12W. 12D. 12 H. 12 123 x 156 mm plate |
L'edificio in rovina (1658) Le temple en ruines The ruins of a temple |
||
B. 13W. 13D. 13 H. 13 123-124 x 156 mm plate |
Le quattro capre Les quatres chèvres Four goats |
||
B. 14W. 14D. 14 H. 14 122-123 x 155 mm plate |
Le quattro pecore (1658) Trois moutons et une chèvre Four sheep |
||
B. 15W. 15D. 15 H. 15 120 x 152 mm plate |
I due maiali (1656) Les deux cochons Two hogs |
||
B. 16W. 16D. 16 H. 16 120 x 150 mm plate |
Tre maiali presso una staccionata Les trois cochons près de la haie Three hogs near a hedge |
||
B. 17W. 17D. 17 H. 17 140-142 x 179 mm plate |
Gli alberi dalle radici scoperte (1659) Les arbres à racines découvertes Trees with exposed roots |
||
B. 18W. 18D. 18 H. 18 140-142 x 178 mm plate |
Le quattro montagne (1659) Les quatre montagnes Four mountains |
||
B. 19W. 19D. 19 H. 19 140-141 x 177-178 mm plate |
Il villano e due asini sulla riva del torrente (1660) Le goujat et les deux ânes The packer and the two asses by a river |
||
B. 20W. 20D. 20 H. 20 141-142 x 177 mm plate |
I due mulattieri (1656) Les deux muletiers Two muleteers |
||
B. 21W. 21D. 21 H. 21 145 x 179 mm plate |
L'uomo e il suo cane (1659) L'homme accompagné de son chien A man with his dog |
||
B. 22W. 22D. 22 H. 22 141-143 x 180 mm plate |
Il bovaro con tre buoi (1660) Le bouvier et ses trois boeufs An oxherd with three oxen |
||
B. 23W. 23D. 23 H. 23 157 x 184-185 mm plate |
Il pastore fa capolino da dietro l'albero (1656) Le berger derrière l'arbre A shepherd behind a tree |
||
B. 24W. 24D. 24 H. 24 155 x 182 mm plate |
|
I due tori (1655) Les deux boeufs Two bulls |
|
B. 25W. 25D. 25 H. 25 156 x 184 mm plate |
I due cavalli e l'aratro (1657) Les deux chevaux près d'une charrue Two horses near a plough |
||
B. 26W. 26D. 26 H. 26 159 x 184 mm plate |
|
Il bue e l'asino Le boeuf et l'âne A bull and an ass |
|
B. 27W. 27D. 27 H. 27 166 x 199 mm plate |
|
La contadina seminuda nel ruscello La paysanne dans l'eau The country woman and the sumpter crossing a brook |
|
B. 28W. 28D. 28 H. 28 168 x 196 mm plate |
Il campo di battaglia (1652) Le champ de bataille The battlefield |
||
B. 29W. 29D. 29 H. 29 200 x 165 mm plate |
Il mulo con la campanella (1653) Le mulet aux clochettes The hinny with the little bell |
||
B. 30W. 30D. 30 H. 30 199 x 164 mm plate |
|
Il vitello accovacciato e il bue eretto (1658) Le boeuf debout et le veau couché A standing bull and a resting calf |
|
B. 31W. 31D. 31 H. 31 192 x 220 mm plate |
La pastora dà un ordine al suo cane (1653) La bergère parlant à son chien Landscape with a seated shepherdess and her dog |
||
B. 32W. 32D. 32 H. 32 191 x 221 mm plate |
L'asino tra due pecore (1653) L'âne entre deux moutons Landscape with an ass between two sheep |
||
B. 33W. 33D. 33 H. 33 193 x 219 mm plate |
|
Il gregge di capre e pecore Le troupeau de moutons et de chèvres Two goats and three sheep |
|
B. 34W. 34D. 34 H. 34 196 x 220 mm plate |
|
La mandria al pascolo Les vaches, le taureau et le veau A cow, a bull, and a calf |
|
B. 35W. 35D. 35 H. 35 73-74 x 97-98 mm plate |
La pecora in riposo presso il graticcio Le mouton couché près de la haie de planches The sheep near the wooden fence |
||
B. 36W. 36D. 36 H. 36 74-75 x 98 mm plate |
La pecora in riposo presso la ceppaia Le mouton couché près d'un tronc d'arbre A sheep resting near a trunk |
||
B. 37W. 37D. 37 H. 37 74-75 x 97-98 mm plate |
La pecora accovacciata (1655) Le mouton couché The resting sheep |
||
B. 38W. 38D. 38 H. 38 74 x 99 mm plate |
|
La pecora e le mosche (1655) Le mouton et les mouches The sheep and the flies |
|
B. 39W. 39D. 39 H. 39 74-75 x 102-103 mm plate |
La pecora in riposo presso la palizzata Le mouton près de la haie de paille A sheep resting near a fence |
||
B. 40W. 40D. 40 H. 40 72 x 97 mm plate |
|
Le due pecore Les deux moutons Two sheep |
|
B. 41W. 41D. 41 H. 41 73 x 78 mm plate |
Il gatto e il cane Le chien et le chat A dog and a cat |
||
B. 42W. 42D. 42 H. 42 74 x 95 mm plate |
L'agnello e la pecora La brébis et son agnelet A sheep and a lamb |
||
B. 43W. 43D. 43 H. 43 61 x 52-53 mm plate |
La famiglia La famille The family |
||
B. 44W. 44D. 44 H. 44 51 x 60-61 mm plate |
Gli studi di teste Les études des têtes Study of heads |
||
B. 45W. 45D. 45 H. 45 46-47 x 58-59 mm plate |
Il pastore e il suo cane Le berger et son chien The shepherd with the dog |
||
B. 46W. 46D. 46 H. 46 47 x 59 mm plate |
La torre quadrata fra le case Les bâtiments avec la tour carrée Buildings with a square tower |
||
B. 47W. 47D. 47 H. 47 47 x 59 mm plate |
Due capre presso una torre rotonda Le petit paysage aux deux chèvres Small landscape with two goats |
||
B. 48W. 48D. 48 H. 48 48 x 58-59 mm plate |
Le capre sulla riva del fiume Les chèvres sur le rivage The goats at the edge of a river |
||
B. 49W. 49D. 49 H. 49 48 x 58 mm plate |
Il cavallo da soma Le cheval de somme The packhorse |
||
B. 50W. 50D. 50 H. 50 46 x 59 mm plate |
La carrozza davanti alla locanda Le chariot devant l'auberge A horse and cart outside an inn |
||
B. -W. -D. 51 H. 51 203 x 144 mm plate |
Il suonatore di flauto Le joueur de flûte A shepherd playing the flute By or in the style of N. Berchem |
||
B. 51W. 51D. 52 H. 52 163 x 120 mm plate |
Il piccolo violinista (1658) Le joueur de violon, ou Le Savoyard A savoyard boy playing a violin |
||
B. 52W. 52D. 52 bis H. 52a 170 x 130 mm plate |
Il poeta olandese Jan de Vos Portrait de Vos, poète hollandais Portrait of the poet Jan de Vos |
B. - A. Bartsch, Le Peintre-Graveur, vol. I (Leipzig, 1876), pp. 159-196.
W. - R. Weigel, Suppléments au Peintre-Graveur de Adam Bartsch, vol. I (Leipzig, 1843), pp. 22-23.
D. - E. Dutuit, Manuel de l'amateur d'estampes, vol. IV (Paris, 1881), pp. 106-129.
H. - F. W. H. Hollstein, Dutch and Flemish Etchings, Engravings and Woodcuts ca. 1450-1700, vol. VI (Amsterdam, 1952).
G. Briganti, L. Trezzani, L. Laureati, I Bamboccianti (Roma, 1983), pp. 286-293.
P. C. Sutton, Masters of 17th-Century Dutch Landscape Painting (Boston, 1987), pp. 357-362.
P. Schatborn, Drawn to Warmth. 17th-century Dutch artists in Italy (Amsterdam, 2001), pp. 154-160.